到2020年10月4日拉里·罗曼诺夫
中文 英文
o
Playing
the Word Game
o
玩文字游戏
In
early 2014 the Shanghai Daily carried an article by Cherry Cao titled
"Pudong office rents outperform Puxi’s in Q4". Its content is
instructive. First, what are rising prices? Inflation. Is that good? Not
usually. We certainly don't like to see rising home prices, we don't enjoy
paying more for the fuel for our cars and few of us are happy to pay the
increasing prices in the supermarkets. China's Central Government has taken
resolute action on many occasions to kill inflation, to at least stop prices increasing
if not to drive them down. Inflation is bad, and harms almost everyone. But
this article isn't bemoaning rising office rents in Pudong; quite the contrary,
it suggests that this is a good thing because Pudong's rents are
"outperforming" those in Puxi. What are we to think?
2014年初,《上海日报》刊登了曹雪莉的一篇文章,题为《第四季度浦东写字楼租金表现优于浦西》。它的内容很有启发性。首先,什么是物价上涨?通货膨胀。这样好吗?通常不会。我们当然不喜欢看到房价上涨,我们不喜欢为汽车的燃料支付更多的钱,我们当中很少有人愿意支付超市里不断上涨的价格。中国中央政府多次采取果断行动遏制通货膨胀,如果不是为了压低物价,至少要阻止物价上涨。通货膨胀很糟糕,几乎对所有人都有害。但本文并不是在哀叹浦东写字楼租金的上涨;恰恰相反,这表明这是一件好事,因为浦东的租金水平“优于”浦西。我们该怎么想呢?