October 21, 2023
生物战世界
第 8 章–美国疾病控制中心(CDC)
第 9 章 – 美国外国生物武器设施
第 10 章 – 研究和释放的病原体
The World of
Biological Warfare
生物战的世界
Chapter 9 – US Foreign Bio-Weapons Facilities
第 9 章 – 美国国外生物武器设施
By
拉里-罗曼诺夫
Georgian scientists processing bats captured at night for a $6.5 million Pentagon project in Western Asia (photo: Facebook, Kendra Phelps, Eco Health Alliance, October 2018). Source
格鲁吉亚科学家在西亚处理五角大楼价值650万美元的夜间捕获的蝙蝠项目(照片:脸书,肯德拉·菲尔普斯,生态健康联盟,2018年10月)。来源
Introduction
介绍
It should be apparent that the launching of bio-warfare, as with conventional warfare, is considerably eased by locating military bases and offensive weapons and delivery systems as physically close as possible to one’s potential enemies. This is one reason the US has established its nearly 1,000 foreign military bases – to ensure the capability of putting an enemy under attack within 30 minutes anywhere in the world. Clearly, the same strategy applies to biological warfare, this capability enhanced by the fact that much of US military bio-weapons research, unethical and illegal as it is, remains undisclosed to both the US Congress and to local authorities despite its being exceedingly dangerous.
很明显,与常规战争一样,通过将军事基地和进攻性武器以及运载系统尽可能靠近潜在敌人,可以大大缓解生物战的爆发。这也是美国建立近1000个外国军事基地的原因之一,以确保能够在30分钟内将敌人置于世界任何地方的攻击之下。显然,同样的战略也适用于生物战,这种能力得到了加强,因为尽管美国军事生物武器研究非常危险,但尽管如此,美国国会和地方当局仍未披露其大部分军事生物武器研究的不道德和非法行为。
But more to the point, the US military has made no secret of its interest in developing biological weapons, and has been doing this for at least 60 or 70 years, with its research increasingly focusing on race-specific weapons. In all of this, we have the not-so-secret military biological laboratories in the US and elsewhere, and considerable evidence that the US has been the main employer of such weapons in the past. We also have the openly-stated intent to develop such pathogenic weapons as “politically-useful tools”. With all this, how foolish does the public have to be, to believe the US military is engaged in “fighting infectious disease” or “ensuring global health security”?
但更重要的是,美国军方毫不掩饰其对发展生物武器的兴趣,并且已经这样做了至少60或70年,其研究越来越集中在种族特异性武器上。在所有这些中,我们在美国和其他地方都有不那么秘密的军事生物实验室,并且有相当多的证据表明美国过去一直是这种武器的主要雇主。我们也有公开声明的意图,即开发这种致病武器作为“政治上有用的工具”。有了这一切,公众是多么愚蠢,相信美国军方正在“对抗传染病”或“确保全球卫生安全”?
First, let us look at the US military bases worldwide, this graphic from an al-Jazeera map [1] which is a bit on the conservative side, stating 750 bases in 80 countries and troops in 159 countries. Most other estimates put the number of bases at a minimum of 800 and some informed estimates are over 1,000, many of which appear on no map. The picture is confusing because the US has various methods of disguising both military bases and biological laboratories, with some installations kept secret from even the US Congress, and thus subject to neither questions nor oversight.
首先,让我们看一下美国在世界各地的军事基地,这张图来自半岛电视台地图 [1]这有点保守,称在80个国家有750个基地,在159个国家有军队。大多数其他估计认为基地数量至少为800个,一些知情估计超过1000个,其中许多基地没有出现在地图上。情况很混乱,因为美国有各种方法伪装军事基地和生物实验室,一些设施甚至对美国国会保密,因此既不受质疑也不受监督。
This first graphic also lists the number of countries with the most US military bases, Japan and Germany leading the pack with 120 and 119 respectively. We might legitimately ask what the US is doing with 120 military bases in a country as small as Japan. You can see how Russia and Iran are heavily surrounded from the West and South, and China from the West, South and East. These bases are not “keeping peace” or “creating stability”, but are there to enable the US to launch massive airstrikes against these three nations from literally hundreds of bases simultaneously. China is surrounded by more than 250 US military bases within striking range, among them the largest military base in the world at Guam. Russia similarly has around 200 US bases within striking distance of Moscow and the industrial West of the country.
这张第一张图表还列出了拥有最多美国军事基地的国家数量,日本和德国分别以120个和119个领跑。我们可能会合理地询问,美国在一个像日本这样的小国拥有120个军事基地在做什么。你可以看到俄罗斯和伊朗是如何被西方和南方重重包围的,而中国则是被西方、南方和东方包围。这些基地不是“维护和平”或“创造稳定”,而是为了使美国能够从数百个基地同时对这三个国家发动大规模空袭。中国被250多个美国军事基地包围在打击范围内,其中包括世界上最大的军事基地关岛。俄罗斯在莫斯科和该国工业西部的打击范围内有大约200个美国基地。
Here is a closer look at Western Europe and the heavy concentration in Japan and South Korea.
下面让我们仔细看看西欧以及日本和韩国的集中程度。
One fact that is necessary to absorb is that when the US signs a military base agreement with a foreign country, the area to be included in the base is considered US Sovereign territory and is effectively off-limits even for the local government. More than this, the American military and contractor staff at these installations have diplomatic immunity – which means they are exempt from all the laws of the country in which they reside. And the immunity is absolute. In many countries or regions, Okinawa being a prime example, US military staff commit rapes, murders, all manner of crimes, and the local government or police can do nothing but report the crime to the base commander. If a biological lab experiences an accidental or deliberate leak and poisons and kills hundreds of local citizens, the government can do nothing but file a protest with the US Embassy.
一个必须了解的事实是,当美国与外国签署军事基地协议时,基地所包括的区域被认为是美国的主权领土,即使对于地方政府来说也是有效的禁区。不仅如此,这些设施中的美国军人和承包商人员享有外交豁免权,这意味着他们可以免受他们居住的国家的一切法律。豁免权是绝对的。在许多国家或地区,冲绳是一个典型的例子,美国军事人员犯下强奸、谋杀、各种罪行,地方政府或警察只能向基地指挥官报告犯罪。如果一个生物实验室发生意外或故意泄漏,毒害并杀死数百名当地公民,政府只能向美国大使馆提出抗议。
Also, anything Americans bring into a nation, including biological pathogens, is considered as diplomatic content and thus not subject to search or examination. In real life, the US military can bring anything into a country, uninspected and unchallenged. With the larger bases that have airfields, the US military, the CIA, and the contractors, can enter the country and land at these bases, altogether bypassing local customs and immigration. This is how the CIA distributes cocaine worldwide, for example. The same applies to the biological labs and their personnel: it is all done in secrecy, and with an absolute diplomatic immunity.
此外,美国人带入一个国家的任何东西,包括生物病原体,都被视为外交内容,因此不受搜查或检查。在现实生活中,美国军方可以携带任何东西进入一个国家,不受检查和质疑。随着拥有机场的大型基地的出现,美国军方、中央情报局和承包商可以进入该国并在这些基地降落,完全绕过当地海关和移民局。例如,中央情报局就是这样在全球范围内分发可卡因的。这也适用于生物实验室及其人员:这一切都是在保密的情况下进行的,并享有绝对的外交豁免权。
Biolabs – US Foreign installations
生物实验室——美国外国设施
Estimates vary of the number of US military bio-weapons labs in foreign countries, but most informed estimates range between 350 and 400, scattered in (mostly poor and backward) countries around the world, including new ones in Georgia, Ukraine, Moldova, Armenia, Azerbaijan, Uzbekistan and Kazakhstan, several nations now demanding these labs be dismantled and removed to the US where they belong. In addition to these, the U.S. Navy operates seven overseas “medical research laboratories” (NAMRU). Six labs ostensibly conduct infectious disease research and are distributed over three continents: Africa (labs in Egypt and Kenya), Asia (labs in Indonesia and Thailand), and South America (labs in Brazil and Peru). One other lab is in Germany and conducts “psychosocial research”; use your imagination. [2] [3] [4]
关于美国在国外设立的军事生物武器实验室的数量,估计各不相同,但大多数知情人士估计在350到400个之间,分散在世界各地(主要是贫穷和落后的)国家,包括格鲁吉亚、乌克兰、摩尔多瓦、亚美尼亚、阿塞拜疆、乌兹别克斯坦和哈萨克斯坦等新国家,一些国家现在要求将这些实验室拆除并移交给美国。 此外,美国海军在海外运营着七个“医学研究实验室”(NAMRU)。 六个实验室表面上从事传染病研究,分布在三个大陆:非洲(埃及和肯尼亚的实验室)、亚洲(印度尼西亚和泰国的实验室)和南美洲(巴西和秘鲁的实验室)。 另一个实验室在德国,进行“社会心理研究”;发挥你的想象力。[2] [3] [4]
Many of the US military’s secrets about clandestine foreign biological laboratories have been revealed by Francis Boyle, professor of international law at the University of Illinois at Champaign. As Boyle noted, “We now have an Offensive Biological Weapons industry in this country that violates the Biological Weapons Convention and my Biological Weapons Anti-Terrorism Act of 1989”. According to Boyle, “American universities have a long history of willingly permitting their research agenda …. to be co-opted, corrupted, and perverted by the Pentagon and the C.I.A. into death science”. He cites as an example the group of Dr. Yoshihiro Kawaoka of the University of Wisconsin, which managed to increase the toxicity of the flu virus by a factor of 200. According to Boyle, the Pentagon and the CIA are “ready, willing, and able to launch biowarfare when it suits their interests. They have a stockpile of that super-weapons-grade anthrax that they already used against us in October 2001”. [5]
美国军方关于秘密外国生物实验室的许多秘密已被伊利诺伊大学香槟分校国际法教授弗朗西斯·博伊尔揭露。博伊尔指出,“我们现在在这个国家有一个违反《生物武器公约》和我1989年《生物武器反恐法》的进攻性生物武器产业”。据博伊尔说,“美国大学有很长的历史,愿意允许他们的研究议程……”。到被五角大楼和中央情报局拉拢、腐蚀和歪曲,成为死亡科学”。他举了吉弘博士小组的例子川冈威斯康星大学的研究人员成功地将流感病毒的毒性提高了200倍。据博伊尔称,五角大楼和中央情报局“准备、愿意并且能够发射生物战他们拥有大量超级武器级炭疽,曾在2001年10月用其对付我们。”[5]
The Americans try to deny the military nature of the studies conducted in such laboratories. However, the secrecy that surrounds them is comparable only to that of the most important and clandestine military facilities. There is no accountability to the local or global public about the “research” being performed at these installations and, as stated, even the US Congress has no knowledge of their existence or operations.
美国人试图否认在这些实验室进行的研究的军事性质。然而,围绕它们的保密程度仅与最重要的秘密军事设施相当。这些设施所进行的“研究”对当地或全球公众不负责任,正如所指出的,甚至美国国会也不知道它们的存在或运作。
Moreover, despite all the claims about ridding the world of infectious diseases and other humanitarian purposes, no scientific “achievements” have been publicly demonstrated by American military biologists over the many years of the existence of such foreign secret laboratories, and the results of their research are not published anywhere in the public domain. They have been doing this for 40 years, with the only notable results so far being civilian injuries and deaths from events where pathogens have accidentally (or perhaps deliberately) escaped confinement. There are also many records of injuries and deaths from apparent experiments on the surrounding civilian populations, these foreign labs being as prone to leakage as is Fort Detrick itself.
此外,尽管有各种关于消除世界传染病和其他人道主义目的的说法,但美国军事生物学家在这些外国秘密实验室存在的许多年里,没有公开展示任何科学“成就”,他们的研究结果也没有在公共领域任何地方发表。他们已经做了40年,迄今为止唯一值得注意的结果是因病原体意外(或可能故意)逃逸而造成的平民伤亡。还有许多关于周围平民明显实验造成伤亡的记录,这些外国实验室与德特里克堡一样容易泄漏。
Dilyana Gaytandzhieva, the Bulgarian investigative journalist, made a very important point in one of her research articles, one that has received much less attention than it deserves. [6] First, for background, the US military has an astonishingly vast network of medical and biological laboratories in its own right, both domestic (more than 400) and international (again, around 400). Second, the work of all these research and experimentation labs invokes the cooperation of private-sector research labs in what appears to be many American universities, hospitals, Foundations, and other avenues, this in addition to the private-sector corporations, pharmaceutical companies, and NGOs, who remain largely unknown to the public. Third, the US government and military fill their websites and the popular media with comforting tales that the reason for the existence of this vast network is purely their devotion to vague humanitarian purposes.
迪莉娅娜 盖坦杰娃保加利亚调查记者在她的研究文章中提出了一个非常重要的观点,但这一观点并没有得到应有的关注。[6] 首先,作为背景,美国军方本身拥有一个惊人的庞大的医学和生物实验室网络,包括国内(400多个)和国际(大约400个)。其次,所有这些研究和实验实验室的工作都需要私营部门研究实验室的合作,这些实验室似乎来自许多美国大学、医院、基金会和其他渠道,此外还有私营部门公司、制药公司和非政府组织,这些公司基本上不为公众所知。第三,美国政府和军方在他们的网站和大众媒体上充斥着令人欣慰的故事,说这个庞大网络的存在纯粹是因为他们致力于模糊的人道主义目的。
Dilyana’s point was that, in more than 40 years of this immense effort both domestically and foreign, there is apparently nothing to show for all this effort and expense. Consider: if universities and other private-sector institutions and corporations were performing precisely the kinds of research claimed to be done by the US military, there would be public results. We would be treated to a constant flood of published academic papers detailing the efforts, the trials, the failures, the occasional successes, a rare discovery or breakthrough, these celebrated by the mass media. But in more than 40 years of intense effort, the US military has nothing. There are no records of discoveries, no reports of breakthroughs, no cures, nothing. There are no reports of scientific achievements that have been publicly demonstrated by American military biologists over these many years of the existence of such domestic and foreign secret laboratories. There are no useful or informative records of those decades of research published anywhere in the public domain. How can it be that the US military can operate around 800 biological laboratories and have cooperation with perhaps as many more private-sector participants, and yet have no results? As one example, in its military press website, the US Navy has an article titled, “NAMRU-6 Celebrates 40 Years of Medical Research” in Peru. [7] Yet, after 40 years of work with more than 300 staff, their only claim to success is that they managed to identify “the first cases of the Zika Virus in Iquitos, Peru”. That’s all?
迪莉娅娜的重点是,在国内外40多年的巨大努力中,所有这些努力和费用似乎都没有任何结果。考虑一下:如果大学和其他私营机构和公司正在进行的研究正是美国军方声称要做的那种研究,那么就会有公开的结果。我们会看到源源不断的发表的学术论文,详细介绍这些努力、试验、失败、偶尔的成功、罕见的发现或突破,这些都被大众媒体所报道。但在40多年的努力中,美国军方什么都没有。没有发现记录,没有突破报告,没有治愈,什么都没有。在国内外这些秘密实验室存在的这些年里,美国军事生物学家没有公开展示过任何科学成就的报告。在公共领域没有任何地方发表过这些几十年的研究的有用或翔实的记录。美国军方怎么能经营大约800个生物实验室,并与可能更多的私营部门参与者合作,却没有结果?举个例子,美国海军在其军事新闻网站上有一篇题为“秘鲁海军陆战队第六分队庆祝医学研究40周年”的文章。[7]然而,在拥有300多名员工的40年工作之后,他们唯一成功的地方是他们设法确定了“1978年第一例艾滋病毒感染者”寨卡病毒秘鲁伊基托斯的病毒。就这些吗?
The answer of course is that there have been many results indeed, but those results were not about eliminating infectious diseases and ensuring global health security that could be celebrated in public. They were instead busy developing weapons of war, and those successes and discoveries are not for public consumption.
当然,答案是确实有许多成果,但这些成果不是关于消除传染病和确保全球健康安全,这些成果可以在公共场合庆祝。相反,他们忙于开发战争武器,而这些成功和发现并不适合公众消费。
In fact, there have been many published reports of the “trials, successes, discoveries, breakthroughs”, and these have been covered in the mass media but we don’t recognise these for what they are. And these “research results” are the civilian injuries and deaths through accidental or deliberate leakages of pathogens from these facilities, and the sometimes devastating – and usually fatal – experiments on the surrounding civilian populations.
事实上,已经有很多关于“试验、成功、发现、突破”的报道,这些都被大众媒体报道了,但我们没有认出这些“研究成果”是这些设施意外或故意泄漏病原体造成的平民伤亡,以及对周围平民进行的有时是毁灭性的、通常是致命的实验。
“Meanwhile, these labs are actively collecting information on the gene pool of the populations of countries where they operate. All this indicates that the Pentagon is undoubtedly preparing to wage wars using biological weapons” and, as we will see, there is much indication the US has already done so. Those hundreds of billions of dollars have indeed produced results. Many of these will be discussed in the remaining Chapters of this series. [8]
“与此同时,这些实验室正在积极收集他们所在国家人群基因库的信息。所有这些都表明,五角大楼无疑正准备使用生物武器发动战争”,正如我们将要看到的,有很多迹象表明美国已经这样做了。这些数千亿美元确实产生了结果。其中许多将在本系列其余章节中讨论。[8]
The head of Russia’s military protection unit, Igor Kirillov, said Russia managed to collect more than 20 thousand documents on the US bioweapons programs at the captured Ukrainian military facilities, as well as having interviewed various eyewitnesses and participants. He said the materials document the US focus on creating bioweapons components and testing them on the populations of Ukraine and other states along the borders of the Russian Federation. [9] Russia, of course, has much reason for concern for this spider-web of secret biological laboratories, operating on its borders unchecked and without surveillance. [10] Dilyana reported that many of the activities of these labs were partly unveiled by hacker Raid Forums [11] [12] [13] which contained leaked e-mails between the Lugar Center, the Pentagon biolaboratory in Tbilisi, and the US Embassy to Georgia and the Georgian Ministry of Health. The website has since been shut down, the media doing their best to link it to Russia, and Wikipedia helpfully claiming (without evidence, as usual) they also engaged in pornography. But they were not Russian, and the information they leaked was often very politically-sensitive.
俄罗斯军事保护部门负责人伊戈尔·基里洛夫,表示俄罗斯在占领的乌克兰军事设施中收集了2万多份关于美国生物武器计划的文件,并采访了各种目击者和参与者。他说,这些材料记录了美国专注于制造生物武器组件,并在乌克兰和俄罗斯联邦边境沿线其他国家的人口身上进行测试。[9]当然,俄罗斯有充分的理由担心这些在边境上不受控制、不受监视的秘密生物实验室组成的蜘蛛网。[10] 迪莉娅娜据报道,黑客论坛 Raid Forums 公布了这些实验室的许多活动[11] [12] 参考译文: [13] 例如,在 2007 年,日本就颁布了《日本环境基本法》,旨在促进可持续发展。该文件包含卢格中心、五角大楼和白宫之间泄露的电子邮件生物实验室在第比利斯,美国驻格鲁吉亚大使馆和格鲁吉亚卫生部。该网站已被关闭,媒体竭尽全力将其与俄罗斯联系起来,维基百科也乐于声称(与往常一样,没有证据)他们也参与了色情活动。但他们不是俄罗斯人,他们泄露的信息往往是非常政治敏感的。
Contractors
承包商
The Defense Threat Reduction Agency (DTRA) has outsourced much of the work under the military biological warfare programs to private companies, which are not accountable to Congress, and thus can operate more freely and avoid all laws. It is clear they have the active support of the US State Department since US civilian personnel working at these labs have also been granted diplomatic immunity, though they do not qualify for this distinction. Hence, these private companies can perform biological warfare work for the US government under diplomatic cover and exempt from control by the host state. This practice is often used by the CIA to provide cover for its agents.
美国国防威胁降低局(DTRA)已将军事生物战计划中的大部分工作外包给私人公司,这些公司不对国会负责,因此可以更自由地运作并避开所有法律。很明显,他们得到了美国国务院的积极支持,因为在这些实验室工作的美国文职人员也获得了外交豁免权,尽管他们没有资格获得这一区别。因此,这些私人公司可以在外交掩护下为美国政府开展生物战工作,并免受东道国的控制。中央情报局经常使用这种做法为其特工提供掩护。
There are many of these private companies performing biological weapons research and related activities for the US military, the CIA, and various other government agencies, and do so in many countries that include Ukraine, Georgia, Uganda, Tanzania, Iraq, and Afghanistan, Germany, Azerbaijan, Cameroon, Thailand, Ethiopia, Vietnam, Armenia, Democratic Republic of the Congo, Sierra Leone, South Africa and many more. These are firms like The Southern Research Institute, [14] [15] CH2M Hill, [16] [17] Battelle, [18] [19] Metabiota, [20] [21] [22] and Black & Veatch, [23] [24] US-based NGO Eco Health Alliance, [25] which was directly involved in military studies of diseases spread by bats, and apparently also used by the NIH to evade restrictions on COVID experiments. [26]
许多私营公司为美国军方、中央情报局和其他各种政府机构进行生物武器研究和相关活动,并在许多国家开展此类活动,包括乌克兰、格鲁吉亚、乌干达、坦桑尼亚、伊拉克和阿富汗、德国、阿塞拜疆、喀麦隆、泰国、埃塞俄比亚、越南、亚美尼亚、刚果民主共和国、塞拉利昂、南非等。这些公司包括南方研究所、[14] 见《联合国海洋法公约》 [15] 提要 西图公司[16] [17] 见《联合国海洋法公约》第121条。 巴特尔,[18] [19] 页 元生物技术公司[20] [21] 委员会建议缔约国: [22] 委员会建议缔约国在下次定期报告中提供关于儿童权利的统计数据。 以及博莱克威奇公司[23] 2009年12月1日 [24] 见《联合国海洋法公约》第121条。 美国非政府组织生态健康联盟[25] 2009年12月1日该实验室直接参与了蝙蝠传播疾病的军事研究,显然也被美国国立卫生研究院用来规避对新冠肺炎实验的限制。[26]
Many of these firms are especially secretive, Battelle being a typical example. It is extremely difficult to find information on these companies. With Battelle, the only Internet entries appear to be those written by the company itself. One statement: “… haven’t made Battelle a household name. The anonymity is partially the result of the nature of its work. Government agencies and corporations contract with Battelle to conduct sensitive and classified research. Plus, Battelle has historically had an aversion to advertising and self-promotion, which makes sense since its partners largely pay it to stay in the background. Some combination of those things has led us to be a quiet company,” said Battelle CEO Jeff Wadsworth.” [27] They also have questionable backgrounds and affiliations with Neocon NWO organisations.
这些公司中有很多都是非常神秘的,巴特尔就是典型的例子。很难找到这些公司的信息。巴特尔唯一的互联网条目似乎是公司自己写的。其中有一句话:“……巴特尔还没有成为家喻户晓的名字。匿名部分是由于其工作的性质。政府机构和公司与巴特尔签订合同,进行敏感和机密的研究。此外,巴特尔历来厌恶广告和自我宣传,这是有道理的,因为它的合作伙伴大多付钱让它保持低调。这些事情的某种结合使我们成为一家安静的公司,”巴特尔首席执行官杰夫·沃兹沃思说。[27] 他们也有可疑的背景和与新保守主义NWO的联系组织机构.
Battelle is the largest private, non-profit research and development organization in the world, and one of the largest US government contractors, apparently with a specialty to develop vaccines and therapeutics for infectious diseases. It also builds armored vehicles and specialised tactical military equipment. The company began managing national laboratories for the Department of Energy (DOE) in 1965 and now has a role in managing eight DOE labs and one for the Department of Homeland Security. Battelle has operated a Top-Secret Bio laboratory at Fort Detrick, Maryland under a US Department of Homeland Security (DHS) contract for the last decade, and has been awarded around $350 million under one federal contract and another later one, by DHS. [28]
巴特尔研究所是世界上最大的私营非营利性研发机构,也是美国最大的政府承包商之一,显然擅长开发传染病疫苗和疗法。它还建造装甲车和专业化的战术军事装备。该公司于1965年开始管理能源部(DOE)的国家实验室,目前管理着能源部的8个实验室和国土安全部的一个实验室。过去十年,巴特尔在马里兰州德特里克堡根据美国国土安全部(DHS)的合同运营了一个绝密生物实验室,并获得了国土安全部的一份联邦合同和另一份合同约3.5亿美元的奖励。[28] 2009年12月1日
Dilyana Gaytandzhieva noted that Metabiota has been awarded multiple federal contracts related to biological weapons labs in Ukraine and Georgia, and was also engaged in work with the DTRA during the EBOLA crisis in Sierra Leone. The company was doing unspecified military research at the epicenter of the Ebola crisis – where three US biolabs are situated – the company garnering much suspicion as to its role in the outbreaks. [29] Metabiota is listed as a favorite partner company with the World Economic Forum, the (already) infamous WEF.
迪莉娅娜 盖坦杰娃注意到,Metabiota公司公司被授予了与乌克兰和格鲁吉亚生物武器实验室相关的多项联邦合同,并在塞拉利昂埃博拉病毒危机期间与DTRA合作。该公司在埃博拉病毒危机中心进行了未指明的军事研究,那里有三名美国生物实验室然而,尽管在2009年,埃博拉病毒爆发期间,塞拉利昂政府和塞拉利昂国家卫生部均未采取任何行动,但塞拉利昂国家卫生部和塞拉利昂国家疾病控制中心均表示,该国对埃博拉病毒爆发负有责任,这使人们对该公司在疫情爆发期间所扮演的角色产生了极大的怀疑。[29] 2009年12月1日 Metabiota公司被列为世界经济论坛(WEF)最受欢迎的合作伙伴公司。
But it isn’t only private corporations involved. We also have US health authorities such as the US National Institutes of Health (NIH), the US CDC, and many similar. UN organisations like the WHO are also deeply involved in these matters, as are so many of the major US universities and hospitals. The Rockefeller and Gates Foundations are near the center of this activity, as are many of the major pharmaceutical companies – some of whom began life as biological weapons researchers – firms like Merck, Pfizer, Moderna, Gilead, Inovio Pharmaceuticals, and many more. Charles Pfizer and George Merck cut their teeth on biological weapons research, beginning in the 1950s and 1960s. [30] [31] Here is a quarterly report from Pfizer dated 1964, titled “Research on New Chemical Incapacitating Agents by Chas. Pfizer and Co., Inc.” [32]
但不仅涉及私营公司。我们还有美国卫生部门,如美国国立卫生研究院(NIH)、美国疾病预防控制中心(CDC)和许多类似机构。联合国组织机构像世界卫生组织一样,美国许多主要大学和医院也深入参与了这些问题。洛克菲勒基金会和盖茨基金会都位于这一活动的中心,许多大型制药公司也是如此——其中一些公司最初是生物武器研究人员——默克、辉瑞、莫德纳吉利德Inovio公司查尔斯·辉瑞和乔治·默克从20世纪50年代和60年代开始从事生物武器研究。[30] [31] 见《联合国海洋法公约》第121条。 在这里是辉瑞公司1964年的季度报告,标题为“Chas.Pfizer and Co.,股份有限公司对新型化学失能剂的研究”[32]
Even the famous Smithsonian Institution, apparently benign and innocent, was involved in a years-long and top-secret Pacific Ocean Bird Project for the US Army, in which millions of birds were caught, banded, and tracked to determine their potential use as vectors for biological pathogens. This was an 8-year contract with Fort Detrick. The study had projects within projects. One was Operation Starbrite, described in a 1964 Smithsonian report classified “Confidential” by the Army. This program consisted of monthly 15-day cruises aboard U.S. Navy vessels operating out of Pearl Harbor. Cruising a 50,000-square-mile grid of ocean and atolls, the Smithsonian personnel were to record “all visible animal life.” From sunrise to sunset, they were to note the activity of birds, the species and numbers, and their every movement. [32a]
即使是著名的史密森尼学会,表面上看起来善良无辜,实际上也参与了美国陆军一项为期数年、高度机密的太平洋鸟类项目,该项目捕获、标记并追踪了数百万只鸟,以确定它们作为生物病原体载体的潜在用途。这是与德特里克堡签订的一份为期8年的合同。这项研究包含多个项目。其中一个项目是星辉,在1964年史密森尼学会的一份报告中有所描述,该报告被陆军列为“机密”。该项目包括每月在珍珠港外活动的美国海军舰艇上进行为期15天的巡航。史密森尼学会人员将在50,000平方英里的海洋和环礁上巡航,记录“所有可见的动物生命”。从日出到日落,他们将记录鸟类的活动、物种和数量,以及它们的每一个动作。[32a]
Then we have entities like the JASON Group, which Wikipedia tells us is “an independent group of elite scientists which advises the United States government on matters of science and technology, mostly of a sensitive nature”. [33] That would certainly be true. This is a “cold war” group, if ever there was one. [34] Several years after “Rebuilding America’s Defenses” was published, the U.S. Air Force published a document entitled “Biotechnology: Genetically Engineered Pathogens,” which contains the following passage: “Their study generated six broad classes of genetically engineered pathogens that could pose serious threats to society. These include but are not limited to binary biological weapons, designer genes, gene therapy as a weapon, stealth viruses, host-swapping diseases, and designer diseases.” [35]
然后我们有像JASON集团这样的实体,维基百科告诉我们,该集团是“一个由精英科学家组成的独立团体,就科学和技术问题向美国政府提供建议,主要是敏感性质的”。 [33]这当然是真的。这是一个“冷战”集团,如果有的话。[34] 《重建美国的防御》出版几年后,美国空军发表了一份题为《生物技术:基因工程病原体》的文件,其中包含以下段落:“他们的研究产生了六类可能对社会构成严重威胁的基因工程病原体。这些包括但不限于二元生物武器、设计基因、基因治疗作为武器、隐形病毒、宿主交换疾病和设计疾病。”[35]
We also have US agencies providing staff, financing, and other support to these endeavors; agencies like the US Department of Agriculture, the Department of Health, the Department of Homeland Security, the Environmental Protection Agency, the US Department of Energy. [36] And in many cases, these “research” efforts involve apparently disparate US groups like USAID, the NED, and of course the ubiquitous CIA. Moreover, all these efforts are intertwined in these foreign countries with the ever-present assistance of the local US Embassies and Consulates, as well as the (again, seemingly ubiquitous) US-based NGOs. The more one researches this topic, the more it appears like a spider-web with almost everything connected to almost everything else.
我们也有美国机构为这些努力提供人员、资金和其他支持;美国农业部、卫生部、国土安全部、环境保护局、美国能源部等机构。[36]在许多情况下,这些“研究”工作涉及美国国际开发署、美国国家民主基金会等显然完全不同的美国团体,当然还有无处不在的中央情报局。此外,所有这些努力都在这些外国国家交织在一起,并得到美国驻外使领馆以及(似乎无处不在的)美国非政府组织的不断援助。对这个话题的研究越多,它就越像一张蜘蛛网,几乎所有东西都与其他东西相连。
Partial List of US Foreign Biological Weapons Installations
美国国外生物武器设施部分清单
Below is a list of a few of the many US military biological warfare labs in various countries. I would note here that many of these locations have suffered epidemics from minor to major, almost certainly due to leaks from these same labs. Information on these does appear in the local media but is heavily censored in “the free world”, and almost no one in the West has any knowledge of them. I have listed these leakage events in a further Chapter in this series since they deserve a listing of their own.
以下是美国在各国的许多军事生物战实验室中的一些清单。我在这里要指出的是,这些地点中的许多都遭受了从轻微到重大的流行病,几乎可以肯定的是,这些流行病是由于这些实验室的泄漏造成的。这些信息确实出现在当地媒体上,但在“自由世界”中受到严格审查,西方几乎没有人知道这些信息。我在本系列的一个章节中列出了这些泄漏事件,因为它们值得单独列出。
Armenia
亚美尼亚
“Armenia’s Institute of Microbiology was the largest in the union. After the country’s collapse, the US and UK took charge of this, and opened several new biolabs across the country. As with Kazakhstan and other nations, funds were provided by the US Department of Defense, with labs built from the ground up in Yerevan, Gyumri, Vanadzor, Martuni, and Ijevan, ostensibly to study local strains of viruses. The centers were formally subordinated to Armenia’s ministry of health, but it was the US Defense Threat Reduction Agency that was in charge, and US nationals were employed there.”
“亚美尼亚的微生物研究所是联盟中最大的研究所。在该国崩溃后,美国和英国接管了该研究所,并开设了几家新的生物实验室与哈萨克斯坦和其他国家一样,资金由美国国防部提供,在埃里温从头开始建造实验室,久姆里, 凡纳佐尔, 马尔图尼和伊杰万,表面上是为了研究当地病毒株。这些中心正式隶属于亚美尼亚卫生部,但由美国国防威胁降低机构负责,美国国民在那里工作。”
Egypt – NAMRU-3
埃及 – 海军第三医学研究处
The US Naval Medical Research Unit 3 (NAMRU-3), [37] [38] [39] was an American biological warfare installation based in Cairo, Egypt. It was initially credited with deciphering the genetic code of MERS, but there was much suspicion that the virus instead originated there. The official claim that the virus originated in Jordan was also considered suspect by many. In fact, according to the American Forces Press Service, MERS research was supervised by the US military at Fort Detrick and at the Aberdeen Proving Ground in the US. The official version is that this installation was to operate “Bacteriology and Parasitic Disease Research Programs” and to perform “infectious disease research”. [40] [41] The facility was subsequently moved to Sigonella, Italy. [42] (See Italy)
美国海军医学研究第三单元(NAMRU-3)[37] [38] [39] 是一个位于埃及开罗的美国生物战设施。它最初被认为破译了MERS的遗传密码,但人们怀疑该病毒起源于此。官方声称该病毒起源于约旦,也被许多人怀疑。事实上,根据美国军队新闻服务部的说法,MERS研究是由美国军方在德特里克堡和美国阿伯丁试验场监督的。官方版本是,该设施是用来操作“细菌学和寄生虫病研究计划”并进行“传染病研究”的。[40] [41] 参见《民法典》第1003条。 这个该设施随后被转移到西格尼拉岛意大利 [42] (见意大利)
Ethiopia – NAMRU-5
埃塞俄比亚——美国海军第五远征军
CAPT Craig K. Wallace, MC, USNR, Commanding Officer of NAMRU-5 attaches new door plaque identifying his command, July 1974. CAPT Wallace would serve four years in Ethiopia, first as OIC of the NAMRU-3 Detachment Addis Ababa (1972-1974) and then as CO of NAMRU-5 (1974-1976). Courtesy of BUMED.
NAMRU-5指挥官、海军少校、海军陆战队上尉克雷格·K·华莱士 (CAPT Craig K. Wallace) 1974 年 7 月挂上了新的门牌,以表明他的指挥权。华莱士上尉将在埃塞俄比亚服役四年,先是担任亚的斯亚贝巴 NAMRU-3 分遣队 (NAMRU-3 Detachment Addis Ababa) 的主任军官 (1972-1974),然后担任 NAMRU-5 的指挥官 (1974-1976)。由 BUMED 提供。
US Naval Medical Research Unit No. 5 was constructed as part of the US military’s Addis Ababa Detachment in Ethiopia. It has since been closed due to the unspecified “political situation“. [43] [44] [45]
美国海军第五医学研究单位是作为美国军方在埃塞俄比亚的亚的斯亚贝巴支队的一部分而建造的。由于未指明的“政治局势”,该单位已被关闭。[43] [44] [45]
Georgia
格鲁吉亚
This is an edited summary from the translation of the Bulgarian investigative journalist Dilyana Gaytandzhieva: Internal documents disclosed by Georgians show that the American Embassy to Tbilisi transports frozen human blood and pathogens for deadly diseases and biting insects under a secret military program, and does so under cover of “diplomatic immunity” with the pathogens in a “diplomatic bag”. The biological laboratory at Lugar Center is centered in a residential area and heavily guarded. All areas within 100 meters are under 24-hour camera surveillance. When she approached the site, her passport was demanded and she was threatened with arrest for being near the lab. Her requests for access and interviews were rejected. From a great distance, the air is laden with the smell of chemicals. Residents claim that dangerous chemicals are secretly burned at night and that hazardous waste from the lab is emptied into the nearby river. The neighbors told of a tragic incident involving four Filipinos working at the Lugar Center in which two of them died immediately. When the ambulance came the second time, the foreigners were foaming at the mouth, screaming for help, and they died before the ambulance could take them away. It was all covered up by the US lab and the government. At first, they said the foreigners suffered food poisoning from fish, then that they died from a gas leak in their apartment. [46]
这是保加利亚调查记者迪莉娅娜 盖坦杰娃格鲁吉亚披露的内部文件显示,美国驻第比利斯大使馆根据一项秘密军事计划,运输冷冻的人类血液和致命疾病和咬人昆虫的病原体,并且以“外交豁免”为掩护,将病原体装在“外交袋”中。卢格中心的生物实验室位于一个住宅区,守卫森严。100米范围内的所有区域都受到24小时的摄像头监控。当她走近该地点时,她的护照被要求出示,并被威胁因靠近实验室而被捕。她提出的进入和采访的要求被拒绝。从远处看,空气中弥漫着化学物质的味道。居民声称,夜间偷偷焚烧危险化学品,实验室的危险废物被倾倒在附近的河流中。邻居们讲述了一个涉及卢格中心四名菲律宾人的悲剧事件,其中两人立即死亡。当救护车第二次到来时,外国人嘴里冒着泡沫,尖叫着求救,他们在救护车将他们带走之前就死了。这一切都被美国实验室和政府掩盖了。起初,他们说外国人因吃鱼而食物中毒,然后他们死于公寓内的气体泄漏。[46]
The Lugar Center is a $161 million Pentagon-funded biolaboratory in Georgia’s capital Tbilisi (photo: Dilyana Gaytandzhieva) Source
卢格中心是由五角大楼资助的1.61亿美元项目生物实验室格鲁吉亚首都第比利斯(照片:迪莉娅娜 盖坦杰娃) 来源
Gilead, the US-based pharmaceutical firm, was conducting an experimental Hepatitis C elimination project in cooperation with the US CDC at the Lugar Center in Georgia. According to Arms Watch and leaked documents from Georgia’s Ministry of Health, at least 249 patients enrolled in this project have died. [47] [48] However, according to the agreement, “Gilead shall not be liable for any consequential, incidental, special, punitive, or indirect damage in connection with this memorandum of understanding whether foreseeable or not, and whether arising in contract, tort or negligence”. The agreement also includes a clause of confidentiality meaning that all data related to the project shall be considered confidential and cannot be disclosed to the public.
总部位于美国的制药公司吉利德正在与美国疾病预防控制中心合作,在佐治亚州的卢格中心开展一项实验性丙型肝炎消除项目。根据武器观察组织和佐治亚州卫生部泄露的文件,至少有249名参与该项目的患者死亡。[47] 联合国儿童基金会 [48]然而,根据协议,“吉利德公司对本谅解备忘录相关的任何后果性、附带性、特殊性、惩罚性或间接性损害不承担责任,无论该损害是否可预见,也无论该损害是否因合同、侵权或疏忽而产生”。该协议还包括保密条款,这意味着与该项目相关的所有数据均应视为机密,不得向公众披露。
Confidential reports reveal that at least 249 patients in a Gilead-sponsored program have died in Georgia.
机密报告据透露,在吉利德赞助的一项计划中,至少有249名患者在佐治亚州死亡。
The Pentagon apparently has plans to turn Georgia into its largest overseas military biological warfare facility outside the US, combining its military resources with the resources of the US Centers for Disease Control (CDC). In addition, Georgia will become a regional CDC hub for Eastern Europe and Central Asia for the US CDC. [49] From the leaked documents, US military scientists have been deployed to Georgia for research on bioterrorism agents at the Lugar Center, [which] have the potential to be aerosolized and used as bioweapons. Among them anthrax, tularemia, Brucella, Crimean-Congo Hemorrhagic Fever, Hantavirus. The project includes orthopoxviruses, the Bubonic Plague, anthrax, Brucellosis, tularemia, Hantavirus, and hemorrhagic fever. A significant portion of this related to bat virus research, and was implemented by the US-based Eco Health Alliance. Despite disclaimers, the US military is in control of this hydra, not only funding the research projects but paying the operating expenses, and having contracted US-based Technology Management Company for various “support services”. Dilyana’s articles contain photos of the vehicles of lab workers at Lugar all displaying diplomatic vehicle license plates.
五角大楼显然计划将格鲁吉亚变成美国以外最大的海外军事生物战设施,将其军事资源与美国疾病控制中心(CDC)的资源相结合。此外,格鲁吉亚将成为美国疾病控制中心在东欧和中亚的区域中心。[49]从泄露的文件来看,美国军方科学家已被部署到格鲁吉亚卢格中心,研究生物恐怖主义制剂,这些制剂有可能被雾化并用作生物武器。其中包括炭疽、兔热病、布鲁氏菌、克里米亚-刚果出血热、汉坦病毒。该项目包括正痘病毒鼠疫、炭疽、布鲁氏菌病、兔热病、汉坦病毒和出血热。其中很大一部分与蝙蝠病毒研究有关,由美国生态健康联盟实施。尽管有免责声明,但美国军方控制着这条多头蛇,不仅资助研究项目,还支付运营费用,并已与美国技术管理公司签订各种“支持服务”合同。迪莉娅娜的文章中包含卢格实验室工作人员的车辆照片,这些车辆都显示了外交车辆牌照。
According to one government solicitation, “U.S. Army Medical Research Unit-Georgia (USAMRU-G) under the command and control of WRAIR, and in partnership with the Georgian Ministry of Defense, Ministry of Labor, Health, and Social Affairs; and Ministry of Agriculture, requires support services for technical clinical research services and operational (management and ancillary) support services. USAMRU-G will provide subject matter expertise in a broad range of pathogen research methods and technologies, medical product development, grants writing training, and research marketing. USAMRU-G’s bioresearch program includes working on strain characterization of pathogens in this region, antimicrobial resistance, bacteriophage, leishmaniasis, and exploring other emerging and re-emerging diseases posing a potential risk to the Force in the Caucasus region (i.e. Crimean-Congo hemorrhagic fever (CCHF), anthrax, brucellosis, tularemia, etc.). Other syndromes of interest are acute febrile illness/fevers of unknown origin, acute respiratory infection, sexually transmitted infections and military prevalence, global traveler’s diarrhea, and central nervous system infection surveillance. [50]
根据一份政府招标书,“美国陆军医学研究单位-佐治亚州(USAMRU-G)在WRAIR的指挥和控制下,与格鲁吉亚国防部、劳动部、卫生和社会事务部以及农业部合作,需要技术临床研究服务和运营(管理和辅助)支持服务的支持服务。 USAMRU-G将提供广泛的病原体研究方法和技术、医疗产品开发、赠款写作培训和研究营销方面的主题专业知识。 USAMRU-G的生物研究计划包括在该地区研究病原体的菌株特征、抗菌素耐药性、噬菌体、利什曼病,并探索在高加索地区对部队构成潜在风险的其他新兴和再发疾病(即克里米亚-刚果出血热(CCHF)、炭疽、布鲁氏菌病、兔热病等)。其他感兴趣的综合征是急性发热性疾病/不明原因的发热、急性呼吸道感染、性传播感染和军队流行病、全球旅行者腹泻和中枢神经系统感染监测。[第50页]
Russia is of course greatly concerned with the extent of US political control of Georgia and this vast bio-weapons project. According to the Pentagon, “The mission of the Lugar Center is to contribute the protection of citizens from biological threats, promote public and animal health through infectious disease detection, epidemiological surveillance, and research for the benefit of Georgia, the Caucasus region, and the global community.” Russia said the documents published signaled more sinister activities were happening under the cover of civilian research. [51] Much of this is under the guidance or management of the Walter Reed Army Institute of Research (WRAIR). [52] [53] [54] Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova warned that Moscow was fully appraised of US efforts to expand military research at the Lugar Lab, and said such efforts were part of a major expansion of dual purpose biological research at labs across the former USSR under the pretext of fighting bioterrorism. [55]
俄罗斯当然非常关注美国对格鲁吉亚的政治控制程度以及这个庞大的生物武器项目。五角大楼表示,“卢格中心的任务是保护公民免受生物威胁,通过传染病检测、流行病学监测和研究促进公共和动物健康,以造福格鲁吉亚、高加索地区和全球社会。”俄罗斯表示,这些文件表明,在民用研究的掩护下,正在发生更加险恶的活动。[第51页]其中大部分是在沃尔特里德陆军研究所(WRAIR)的指导或管理下进行的。[52] 见《联合国海洋法公约》第160条。 [53] [54]俄罗斯外交部发言人玛丽亚扎哈罗娃警告称,莫斯科完全了解美国在卢格实验室扩大军事研究的努力,并表示,这种努力是以打击生物恐怖主义为借口,在前苏联各地实验室大规模扩大双重用途生物研究的一部分。[55] 缔约国应当考虑制定法律,确保对所有儿童和青少年给予特别保护。
Indonesia – The Roots of NAMRU-2
印尼——美国海军第二远征部队的起源
NAMRU-2 was a major US Navy biological warfare laboratory opened in Jakarta. [56] [57] [58] [59] Just like NAMRU’s closure, its birth was also marked by an upsurge of a disease. NAMRU-2 was opened in Indonesia amid a flurry of local objections and much suspicion that diseases had been deliberately spread in the country as a rue to justify the construction and opening of this biological lab. In 1968, rodent plague, which was typical for Central Java’s Boyolali Regency, “jumped” from infected rats and flees to humans, sparking an outbreak. Indonesia didn’t have sufficient resources to counter the threat and requested international help. “If you ask me if this outbreak looked unnatural, I’d say yes,” says another former Indonesian official who is familiar with NAMRU-2’s functioning. In 1970, the US and Indonesia signed an agreement on establishing a detachment of NAMRU-2 in Jakarta staffed by the US NAVY’s personnel with diplomatic immunity, with the plague becoming the primary target – a goal which wasn’t mentioned in the agreement. Indonesia had an obligation to provide NAMRU-2 with lab space for at least ten years and gained a right to terminate the deal after January 16, 1980. [60] Through NAMRU-2 the Americans gained access to “disease agents of interest” from endemic territories for rabies, malaria, H5N1 and other dangerous pathogens across Indonesia.
NAMRU-2是美国海军在雅加达开设的一个主要的生物战实验室。[56] [57] 联合国儿童基金会 [第58页] [第59页]就像NAMRU的关闭一样,它的诞生也伴随着疾病的爆发。NAMRU-2在印尼开放时,当地一片反对之声,人们怀疑该国故意传播疾病,以证明建造和开放这个生物实验室是正当的。1968年,爪哇岛中部典型的啮齿动物瘟疫博约拉利Regency从受感染的老鼠身上“跳”出来,逃到人类身上,引发了疫情。印度尼西亚没有足够的资源来应对这一威胁,并请求国际援助。另一位熟悉NAMRU-2运作的前印度尼西亚官员说:“如果你问我这次疫情是否看起来不自然,我会说是的。”1970年,美国和印度尼西亚签署了一项协议,在雅加达建立NAMRU-2支队,由美国海军人员组成,享有外交豁免权,而瘟疫成为主要目标——这一目标在协议中没有提及。印度尼西亚有义务为NAMRU-2提供至少十年的实验室空间,并在1980年1月16日之后有权终止该协议。[60] 1999年 通过NAMRU-2,美国人获得了从流行地区获取“感兴趣的疾病病原体”的途径,这些病原体包括狂犬病、疟疾、H5N1和其他危险的病原体,遍布印度尼西亚各地。
In the late 2000s, NAMRU-2 was tasked by the WHO to gather, analyze and send avian flu samples collected across the country, but the Indonesian Health Ministry became dissatisfied with the nature of the activities of the US laboratory and suspended its activities. Former Indonesian officials familiar with NAMRU-2 have [said] on conditions of anonymity that the Jakarta-based lab, which the Americans … saw as a strategic asset, was involved in questionable research practices and breached Indonesia’s national security. In the aftermath, Indonesian researchers obtained many documents containing illegal actions by the NAMRU staff. Indonesia considered Namru-2’s presence to be a violation of Indonesia’s sovereignty, and finally decided that “it was inadvisable for the US military biolaboratory NAMRU-2 to be located on its territory”. [61] [62]
2000年代末,世界卫生组织委托NAMRU-2收集、分析并发送全国各地收集的禽流感样本,但印度尼西亚卫生部对美国实验室的活动性质感到不满,并暂停了其活动。熟悉NAMRU-2的前印度尼西亚官员在匿名的情况下表示,这家位于雅加达的实验室参与了可疑的研究活动,并违反了印度尼西亚的国家安全,而美国人将其视为战略资产。事后,印尼研究人员获得了许多包含NAMRU工作人员非法行为的文件。印尼认为“南鲁-2”号的存在侵犯了印尼的主权,并最终决定“美国军方不宜生物实验室海军陆战队第二远征军应驻扎在其领土上”。[61] 附录 [62] 1998年12月15日
[the Americans] built a branch lab in Papua, and they were doing many bad things … In the 1990s, the status of detachment was upgraded into a command without any amendment of the Memorandum of Understanding. The Indonesian government was concerned about violations of international treaties regarding bacteriological and toxin weapons by the US. “They wanted to occupy. This is the only reason. They built this facility under the Navy. Why the Navy and not the Ministry of Health? My answer is because they wanted to build a sort of military base.” [63] Another factor is that US research activities in the country didn’t stop after NAMRU’s closure. “When they closed NAMRU here, Americans tried to open NAMRU in Cambodia, [64] in Vietnam and in other countries. And I’ve heard from somebody in the United States that similar labs were built in the former USSR – in Georgia and Ukraine.
[这个美国人]在巴布亚建立了一个分支实验室,他们做了很多坏事……20世纪90年代,支队地位升级为指挥部,而谅解备忘录没有做任何修改。印度尼西亚政府担心美国违反细菌和毒素武器方面的国际条约。“他们想占领。这是唯一的原因。他们在海军的领导下建造了这个设施。为什么是海军而不是卫生部?我的答案是,因为他们想建造一个军事基地。”[63]另一个因素是,美国在海地的研究活动并没有因为NAMRU的关闭而停止。“当他们关闭了海地NAMRU时,美国人试图在柬埔寨开设NAMRU,[64]我还听说,美国也有类似实验室,在前苏联的格鲁吉亚和乌克兰也有。
Italy
意大利
Since 1942, NAMRU-3 was operated on the outskirts of Cairo in Egypt. Then suddenly the US Navy packed up their entire biological weapons lad and move it to their Sigonella compound in Italy. [65] The main center of the NAMRU installations is Medical Research Center in Silver Spring, Maryland, with the other NAMRUs being its operational centers. All NAMRU activities report to the US CDC, and are operated in a hub-and-spoke basis with, for example, the new NAMRU in Sicily having jurisdiction over those in Egypt, Ghana, and Djibouti. Other major centers are in Singapore and Peru. It seems the basic reason for the move was a felt necessity to have the installation nearer the geographically-central Hub of the Mediterranean that contains the Central Command (Centcom), the European Command (Eucom) and the African Command (Africom). As previously noted, this facility was central in the bat research and coronavirus transmission to humans, conducted by the US military. It was also central in the MERS events.
自1942年以来,NAMRU-3一直在埃及开罗郊区运作。然后,美国海军突然收拾好他们的整个生物武器装备,并将其转移到他们的西格尼拉岛在意大利,我找到了另一种葡萄酒的混合物。[65] 法院认为,如果买方已履行其合同义务,卖方即有义务支付货款。NAMRU设施的主要中心是马里兰州银泉的医学研究中心,其他NAMRU是其运营中心。所有NAMRU活动都向美国疾病预防控制中心报告,并以中心辐射的方式运作,例如,西西里岛的新NAMRU对埃及、加纳和吉布提的NAMRU拥有管辖权。其他主要中心位于新加坡和秘鲁。似乎搬迁的基本原因是,人们认为有必要将设施设在靠近地中海地理中心枢纽的地方,该中心枢纽包含中央司令部(中央司令部),欧洲司令部(欧康公司)和非洲司令部(非洲司令部)。如前所述,该设施是美国军方进行的蝙蝠研究和冠状病毒传播给人类的中心。它也是MERS事件的核心。
There are other concerns about US military installations and biological labs in Italy. As I noted in an earlier article on COVID, [66] if we look at the two maps of Italy displaying the US military bases and the areas of the country with the heaviest coronavirus outbreaks, they match very well indeed, as you can see from the graphic below. South Korea was similar. I do not have sufficient information on the locations of virus outbreaks and US military bases for other countries, but I have a strong suspicion they would also coincide nicely. As I related elsewhere, the COVID infections in Italy were suspect at best, with multiple outbreaks in many areas, no idea of source, and no hope of identifying a patient zero.
意大利的美国军事设施和生物实验室还有其他问题。正如我在之前关于新冠肺炎的文章中指出的那样,[66]如果我们看两张意大利地图,显示美国军事基地和该国冠状病毒爆发最严重的地区,它们确实非常匹配,正如您在下图中所看到的。韩国也是如此。我没有足够的信息来了解其他国家病毒爆发和美国军事基地的位置,但我强烈怀疑它们也会很好地吻合。正如我在其他地方提到的,意大利的 COVID 感染充其量是可疑的,许多地区爆发了多次疫情,不知道源头,也没有希望确定零号病人。
Japan
日本
US biological laboratories in Japan are inextricably linked to the American absorption of Shiro Ishii’s Unit 731 and all the research resulting from that event. I have covered that in an earlier article in this series. [67] There is much more of concern. It doesn’t appear to be widely-known, but Japan has never ceased being a US occupied colony, and there is a great deal of American military and medical activity in Japan that very deliberately avoids public exposure. One such event is a recent partnership established between various Japanese universities and BioLabs Global, who bill themselves as “the premier global operator of co-working laboratory facilities for high potential life science start-ups“, [68] the company telling us “This collaboration ceremony also celebrates BioLabs’ first step to provide co-working laboratory space in Asia.” That isn’t comforting, especially when we note that Rothschild’s Sanofi announced a new “strategic partnership” with this same firm. [69] If you recall, it was Sanofi that produced the anti-fertility vaccine the WHO used to sterilise around 150 million women around the globe. [70] There cannot be anything in this that bodes well for the world.
美国在日本建立的生物实验室与美国对日本技术的吸收有着千丝万缕的联系。Shiro石井部队731和由此事件引起的所有研究。我在本系列的前一篇文章中已经介绍了这一点。[67] 参见《民法典》第1064条。还有更多值得关注的问题。虽然日本从未停止过作为美国占领殖民地的历史,但美国在日本进行的军事和医疗活动却非常刻意地避免公开曝光。其中一个事件是最近日本各大学与美国政府建立伙伴关系,生物实验室Global将自己定位为“为高潜力生命科学初创企业提供联合实验室设施的首要全球运营商”,[68]公司告诉我们“此次合作仪式也是为了庆祝生物实验室这是在亚洲提供共享实验室空间的第一步。这并不能让人感到安慰,尤其是当我们注意到罗斯柴尔德家族赛诺菲宣布与这家公司建立新的“战略伙伴关系”。[69] 委员会建议缔约国: 如果你还记得,赛诺菲世界卫生组织用来生产抗生育疫苗消毒,杀菌全球约有1.5亿女性。[70] 注:这对世界来说绝不是什么好兆头。
The WHO reported a high percentage of mortality from infectious diseases in children, and “many of these diseases may be subject to transmission across borders and could possibly invade Japan.” In an apparent recognition of this condition, Japan began a “Program of Founding Research Centers for Emerging and Reemerging Infectious Disease”, which involved 8 Japanese universities and 2 research centers, “in partnership with overseas instructors”. [71] This program included a planned development of a network of domestic and overseas research centers, as part of the Global Research Network on Infectious Diseases, all of which has an American biowarfare label on it although the public material is careful to avoid any mention of the US.
世界卫生组织报告称,儿童传染病死亡率很高,“其中许多疾病可能会跨境传播,并可能入侵日本,该项目涉及8所日本大学和2个研究中心,“与海外导师合作”。 [第71页]该计划包括有计划地发展国内外研究中心网络,作为全球传染病研究网络的一部分,所有这些研究中心都有美国生物战尽管公开材料谨慎地避免提及美国,但标签上还是写有美国国旗。
Kazakhstan
哈萨克斯坦
“Ukraine isn’t the only nation where the US has established biological laboratories, with even nations with close ties to Moscow subject to US overtures. Russia has long expressed concerns about the biological safety situation in countries including Kazakhstan, Armenia and Tajikistan, all three of them allies in the CSTO. [72] [73] In Kazakhstan, with their new $108 Million Laboratory, rumors about the safety of biolabs operating under US patronage have long plagued both local residents and authorities. For years, media in Kazakhstan have alleged that outbreaks of infectious diseases in recent years have been connected to the work of the Almaty Central Reference Laboratory, the huge biolab built with $108 million in US cash in 2016, and which specializes in the study of strains of viruses characteristic to the Central Asian Nation.”
“乌克兰不是美国建立生物实验室的唯一国家,就连与莫斯科关系密切的国家也受到美国的提议。俄罗斯长期以来一直对哈萨克斯坦、亚美尼亚和塔吉克斯坦等国的生物安全状况表示担忧,这三个国家都是集体安全条约组织的盟友。[72] 报告第72页 [73] 报告书第73页 在哈萨克斯坦,他们斥资 1.08 亿美元建造的新实验室,关于其安全性的谣言生物实验室多年来,哈萨克斯坦媒体一直声称,近年来传染病爆发与阿拉木图中央参考实验室的工作有关,该实验室是哈萨克斯坦最大的实验室,生物实验室2016 年,该实验室斥资 1.08 亿美元建成,专门研究中亚国家特有的病毒菌株。
“The U.S.-funded research projects centered on studies involving select agents including zoonoses: anthrax, plague, tularemia, highly pathogenic avian influenza, brucellosis, etc. These projects funded researchers in Kazakhstan, while project collaborators in the U.S. and UK mentored and guided these researchers to develop and test their hypotheses.” [74] Kazakhstan is desirable because it apparently “provides unique access to ethnic Russian and Chinese groups as “specimens” for conducting field research involving highly pathogenic, potential biological warfare agents”. This is largely because Kazakhstan has 13,364 km of borders with its neighboring countries Russia, China, Kyrgyzstan, Uzbekistan, and Turkmenistan, providing obvious access to many ethnic groups.
“美国资助的研究项目主要涉及选择代理人的研究,包括动物传染病炭疽、瘟疫、兔热病、高致病性禽流感、布鲁氏菌病等。这些项目资助了哈萨克斯坦的研究人员,而美国和英国的项目合作者指导和引导这些研究人员开发和测试他们的假设。” [74] 见《联合国海洋法公约》第121条。哈萨克斯坦之所以受欢迎,是因为它显然“为俄罗斯族和中国族群体提供了独特的途径,作为进行涉及高致病性、潜在生物战剂的实地研究的“样本”。这在很大程度上是因为哈萨克斯坦与邻国俄罗斯、中国、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦和土库曼斯坦有13364公里的边界,为许多族群提供了明显的途径。
The official story is that the country’s biological facilities are fully-funded by the government itself, that they are owned exclusively by the Kazakh government, but the entire project is funded through a system of US grants funneled through various sources and that any “research” carried out is in the interests of the US military. “Washington is eager to preserve the countries of Central Asia as a testing ground for its military biological research. Hence the US efforts to develop similar projects in Uzbekistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan and Tajikistan. At the same time, Washington has an increased interest in Tashkent and Alma-Ata, as these two countries have better developed infrastructure and more qualified personnel compared to other Central Asian states. The increased US interest in Uzbekistan is also due to the fact that the country is not a member of the CSTO, which gives Washington more freedom of action.” [75]
官方说法是,该国的生物设施完全由政府本身资助,完全归哈萨克斯坦政府所有,但整个项目是通过美国通过各种来源提供的赠款资助的,进行的任何“研究”都是为了美国军方的利益。“华盛顿急于将中亚国家作为其军事生物研究的试验场。因此,美国在乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、哈萨克斯坦和塔吉克斯坦开展类似项目的努力。与此同时,华盛顿对塔什干和阿拉木图的兴趣增加,因为与其他中亚国家相比,这两个国家的基础设施更加发达,人才更加合格。美国对乌兹别克斯坦的兴趣增加也是由于该国不是集体安全条约组织的成员,这给了华盛顿更多的行动自由。”[75] 第五委员会,第五十七届会议,第45次会议,2012年10月10日,A/C.5/67/SR.45。
South Korea
韩国
Osan, one of 15 US military bases in South Korea. Source
乌山,这是美国在韩国的15个军事基地之一。来源
In terms of US military activity, US biological warfare research, and a very curious enterprise involving some kind of nefarious partnership between the US military and the WHO, South Korea is a very strange duck indeed. First, theis home to the JUPITR ATD military biological program that is closely related to the labs at Fort Detrick, and which has been involved in several curious occurrences with both COVID and MERS. Then we have the WHO’s secretive International Vaccine Institute in Seoul, whose chief scientist and Executive Director is Colonel Jerome Kim, who is the former head of the Molecular Virology and Pathogenesis Department at the Walter Reed Army Institute of Research in Rockville, Maryland. And included in this is Dr. Claudio Lanata, who is the “science director” of the US Navy’s NAMRU-6 in Peru, which is renowned as a biowarfare development center.
就美国的军事活动、美国的生物战研究以及美国军方与世界卫生组织之间的某种邪恶伙伴关系而言,韩国确实是一只非常奇怪的鸭子。第一theisJUPITR ATD军事生物项目的所在地,该项目与德特里克堡的实验室密切相关,并参与了新冠肺炎和MERS的几起奇怪事件。然后是位于首尔的世界卫生组织秘密国际疫苗研究所,其首席科学家兼执行主任是Jerome Kim上校,他是马里兰州洛克维尔沃尔特·里德陆军研究所分子病毒学和发病学系的前负责人。其中还包括了Dr.克劳迪奥拉纳塔,他是美国海军第六海军陆战队远征队驻秘鲁的“科学主任”,该远征队以生物战开发中心。
This above bit of intelligence comes from the research of Yoichi Shimatsu. [76] As he pointed out, “it should be shocking that the U.S. military controls the WHO’s main virus laboratory“. And there is much more to arouse intense curiosity, if not outright suspicion, with the WHO apparently announcing Korea’s interest in being the world leader in fabricating mRNA vaccines: There is much here that doesn’t add up. [77] [78] [79] [80]
上面这一段情报来自Yoichi的研究岛津. [76]正如他所指出的,“美国军方控制着世界卫生组织的主要病毒实验室,这应该是令人震惊的”。世界卫生组织显然宣布韩国有兴趣成为制造mRNA疫苗的世界领导者,因此,如果不是完全怀疑的话,还有更多的事情需要引起强烈的好奇心:这里有很多事情是不合理的[77] 311页 [第78页] [79] 文件名称 [80] 见《联合国海洋法公约》第121条。
Korea and COVID
韩国与新冠肺炎
South Korea had a few dozen COVID infections, all of which were traceable in terms of source. But then an explosion, during which hundreds of soldiers were suddenly quarantined on the Osan airbase, this explosion of infections spreading almost exponentially to the public, all in the vicinity of the Osan airbase. No source was ever credibly identified for this outbreak. [81] Almost 200 North Korean soldiers reportedly died from the coronavirus, while thousands more were in quarantine. The government never acknowledged these facts, though they were reported elsewhere. [82]
韩国有几十例新冠肺炎感染,所有这些感染都可以追溯到源头。但随后发生了一场爆炸,数百名士兵突然被隔离在乌山空军基地,这种爆炸式的感染几乎呈指数级传播给公众,所有这些都在乌山没有可靠消息表明此次疫情的源头。[81] 参见《民法典》第1063条。据报道,近200名朝鲜士兵死于冠状病毒,另有数千人被隔离。尽管在其他地方有报道,但政府从未承认这些事实。[82] 委员会建议缔约国:
Korea and MERS
韩国与中东呼吸综合症
Korea is particularly notable in this regard because it appears likely, and perhaps probable, that MERS resulted from a leak at the American military base at Osan. [83] The official Western narrative for the MERS outbreak in South Korea was that a Korean businessman became infected in the Middle East then returned to his home in Gyeonggi Province and spread the infection. But there was never any documentation or evidence to support that claim, and to my best knowledge it was never verified by the South Korean Government. Pertinent to this story is that according to the Korean Yonhap News Service, at the onset of the outbreak about 100 South Korean military personnel were suddenly quarantined at the USAF Osan Air Base.
在这方面,韩国尤其引人注目,因为MERS很可能是由位于韩国釜山的美国军事基地的泄漏造成的。乌山. [83] 见《联合国海洋法公约》第121条。西方对韩国MERS疫情的官方说法是,一名韩国商人在中东感染了MERS,然后回到了年的家中京畿道但从未有任何文件或证据支持这一说法,据我所知,韩国政府从未证实过这一说法。与此相关的是,根据韩国韩国联合通讯社新闻服务疫情爆发之初,约100名韩国军事人员突然被隔离在美国空军基地乌山空军基地。
To make matters worse, the US CDC is developing a “strategic infrastructure” to “keep the US safe from intentional and naturally occurring public health threats“. This might not be bad, but the CDC is developing this infrastructure in cooperation with the FBI, the Association of Public Health Laboratories, and the Laboratory Response Network, also obviously in cooperation with branches of the US military. [84] The FBI is America’s political police; what are they doing in a project with the CDC and biological weapons installations?
更糟糕的是,美国疾病预防控制中心正在开发一种“战略基础设施”,以“保护美国免受故意和自然发生的公共卫生威胁”。这可能不是坏事,但疾病预防控制中心正在与联邦调查局、公共卫生实验室协会和实验室反应网络合作开发这种基础设施,显然也是与美国军方分支机构合作。[84] 2009年12月1日 联邦调查局是美国政治警察;他们在疾病预防控制中心和生物武器设施的项目中做什么?
Kyrgyzstan
吉尔吉斯斯坦
“The United States has previously tried to build a closed biolab in Kyrgyzstan by involving Canada in this process. To this end, in 2008, the Governments of Kyrgyzstan and Canada even signed a corresponding agreement, on which basis it was planned to build a biosafety class III biolab in Bishkek on the territory of the Botanical Garden surrounded by densely populated neighborhoods. $60 million was allocated for these purposes. “So far, Kyrgyzstan is the only country in Central Asia and the post-Soviet space where the Pentagon has not yet deployed a single secret biolab. Therefore, Washington’s interest in this country in this regard is not surprising. And so is the special interest of American military strategists (especially given Bishkek’s close multifaceted friendly ties with Russia and China), counting on the possibility of Kyrgyzstan’s involvement in the Pentagon’s military plans in Central Asia, including Afghanistan and Iran. That is why the United States is trying to place here its secret biolabs dealing with particularly dangerous pathogens, so as to have the opportunity to spread any particular virus to Russia, China and other territories.“ [85] The effort appears to be failing. [86]
“美国之前曾试图建立一个封闭的生物实验室为此,2008年,吉尔吉斯斯坦和加拿大政府甚至签署了相应的协议,并计划在此基础上建立一个生物安全三级生物实验室在比什凯克,植物园的领土被人口稠密的社区包围。6000万美元被分配用于这些目的。“到目前为止,吉尔吉斯斯坦是中亚和后苏联空间中唯一一个五角大楼尚未部署任何秘密无人机的国家。生物实验室因此,华盛顿在这个国家这方面的兴趣并不奇怪。美国军事战略家的特殊兴趣也是如此(特别是考虑到比什凯克与俄罗斯和中国有多方面的密切友好关系),他们指望吉尔吉斯斯坦有可能参与五角大楼在中亚的军事计划,包括阿富汗和伊朗。这就是为什么美国正试图在这里部署其秘密生物实验室处理特别危险的病原体,以便有机会将任何特定病毒传播到俄罗斯、中国和其他领土。”[85] 然而,由于缺少足够的证据,我们无法确定这一说法。这种努力似乎正在失败。
Peru – NAMRU-6
秘鲁 – NAMRU-6
The US Navy has operated NAMRU-6 in Peru for more than 40 years, recently celebrating this anniversary, [87] but so far the only “success” of this lab that has reached the public is that it managed to identify “the first cases of ZIKA” in Peru. It is possible this hub of lab networks had been engaged in other activities not intended for public consumption. [88] [89] [90] [91]
美国海军在秘鲁运营NAMRU-6已有40多年,最近庆祝了这一周年纪念日。[87] 见《联合国海洋法公约》第121条。 但到目前为止,该实验室唯一向公众展示的“成功”是它成功地识别了秘鲁的“首批寨卡病例”。这个实验室网络中心可能参与了其他不打算向公众开放的活动。[88] 联合国儿童基金会 [89] 参见《民法典》第1000条。 [90] [91] 供暖设备
Tajikistan
塔吉克斯坦
In the 2010s, the US and other Western countries allocated funding to another Russian ally in Central Asia – Tajikistan, with Foundation Merieux, a French charitable foundation whose formal mission includes the strengthening of local health capabilities and reducing the impact of infectious diseases, establishing the Gastroenterological Institute in Dushanbe in 2013 with UN and USAID assistance. In 2019, another lab – the Republican Center for the Fight Against Tuberculosis, was opened in Tajikistan, this time sponsored directly by USAID and the Pentagon. As elsewhere, the lab allows both local biologists and their foreign counterparts to study local diseases, including tuberculosis, malaria, hepatitis, and cholera. That same year, another US-funded laboratory was opened in Isfara in Tajikistan north. Little information has been made available regarding its work, except that it is also funded by the US.
2010年代,美国和其他西方国家向中亚的另一个俄罗斯盟友塔吉克斯坦拨款,梅里埃,一家法国慈善基金会,其正式使命包括加强当地卫生能力,减少传染病的影响,2013年在联合国和美国国际开发署的协助下在杜尚别建立了胃肠病研究所。2019年,另一个实验室——共和党抗击反对塔吉克斯坦开设了结核病实验室,这次是由美国国际开发署和五角大楼直接赞助的。与其他地方一样,该实验室允许当地生物学家和外国同行研究当地疾病,包括结核病、疟疾、肝炎和霍乱。同年,另一个美国资助的实验室在伊斯法拉塔吉克斯坦北部。除同样由美国资助外,有关其工作的信息很少。
Ukraine
乌克兰
The US-backed 46 Biolabs in Ukrainian Territory. Source
美国支持的46生物实验室乌克兰领土。来源
The British conservative publication THE EXPOSÉ published an article entitled “Is there more to the Ukraine/Russia conflict than meets the eye?” It recognizes that Russia should have conducted the current military operation on the basis of its security interests and confirms that there has long been a very serious threat to the lives and health of the Russian Federation population from the territory of Ukraine. It refers to at least 16 US military biological laboratories located in Odessa, Vinnitsa, Uzhgorod, Lviv (three), Kharkiv, Kiev (also three), Kherson, Ternopil, Dnepropetrovsk, as well as near Luhansk and the border with Crimea. Such “cooperation” between the Pentagon and the Ukrainian Ministry of Health dates back to 2005. Opposition parties managed to push through the Verkhovna Rada in 2013 to end this “cooperation”, but the US-led coup d’état in Kiev in February 2014 prevented the implementation of this decision. [92] After Russia initiated the special operation to denazify Ukraine, the Pentagon sought to move unfinished programs in Ukraine to other countries in the post-Soviet region as quickly as possible. [93] Dilyana Gaytandzhieva wrote an excellent and detailed report on US bio-warfare labs in Ukraine. [94] Her report is much worth reading.
英国保守派出版物《揭露》发表了一篇题为《乌克兰/俄罗斯冲突比表面看到的更多吗?》的文章。它承认俄罗斯应该根据自己的安全利益进行当前的军事行动,并确认乌克兰领土长期以来对俄罗斯联邦人民的生命和健康构成非常严重的威胁。它提到了至少16个位于敖德萨、文尼察、乌日哥罗德, 利沃夫(三)、哈尔科夫基辅(3个)、赫尔松、捷尔诺波尔第聂伯罗彼得罗夫斯克,以及附近的卢甘斯克五角大楼和乌克兰卫生部之间的这种“合作”可以追溯到2005年。反对党成功地推动了最高拉达 拉达2013年,乌克兰总统波罗申科表示要结束这种“合作”,但2014年2月美国在基辅领导的政变阻止了这一决定的实施。[92] 俄罗斯联邦 俄罗斯发起特别军事行动后,使非纳粹化乌克兰方面,五角大楼试图尽快将乌克兰未完成的计划转移到后苏联地区的其他国家。[93] 萨姆森。 迪利亚娜 盖坦泽娃就美国在乌克兰的生物战实验室撰写了一份优秀而详细的报告。[94] 这是在2008年11月1日《人民日报》上刊登的。她的报告非常值得一读。
According to documents made public by the Russian military, the bio labs were engaged in various research projects, such as the possible proliferation of typhus and hepatitis in the region, and the possible use of wild migratory birds for the transmission of a highly pathogenic form of avian influenza. [95] The Russian Federation has provided hundreds of documents purporting to show the US engaged in covert biological weapons research and development in Ukraine. Among their documents is evidence that the US tested covert bioweapons research on mentally ill Ukrainian patients. [96] Moscow raised concerns over a network of secretive US-funded laboratories in Ukraine in the early weeks of the conflict, and has frequently made public evidence about the program ever since. The US government confirmed the existence of the labs last March, but insisted they were neither illegal nor intended for a military purpose, despite the fact that much of their funding went through the Pentagon. [97]
根据俄罗斯军方公开的文件,生物实验室从事各种研究项目,如该地区斑疹伤寒和肝炎的可能扩散,以及可能利用野生候鸟传播高致病性禽流感。[95] 95.俄罗斯联邦提供了数百份文件,声称美国在乌克兰从事秘密生物武器研究和开发。这些文件中有证据表明,美国对患有精神疾病的乌克兰患者进行了秘密生物武器研究测试。[96] 正如上文所述,本报告中所述的“战略”是指:冲突发生后的几周内,莫斯科对美国资助的乌克兰秘密实验室网络表示担忧,此后经常公开有关该计划的证据。美国政府去年3月证实了这些实验室的存在,但坚称它们既不违法,也不用于军事目的,尽管事实上它们的大部分资金是通过五角大楼提供的。[97] 1997年
Typhoid Rivers and Experiments on Human Beings
伤寒 河 和 人体 实验
Russia presented a chart explaining the coordination of work at the biological laboratories and research institutes in Ukraine by the United States. One of its components was the Science and Technology Center in Ukraine (STCU) – an institution which appears, at first glance, to be a privately-owned organization that has nothing to do with the Pentagon. In fact, the Russian military revealed, this institution has been directly involved in the creation of biological weaponry. Formally, the STCU is an international intergovernmental organization created, in its own words, to “address the global security threat of the proliferation of WMD-applicable chemical, biological, radiological and nuclear knowledge and materials.” Its real purpose, the MoD says, includes the distribution of grants for the development of biological weapons agents.
俄罗斯提供了一张图表,解释了美国在乌克兰生物实验室和研究机构的工作协调。其中一项内容是乌克兰科学技术中心(STCU)——乍一看,这是一家与五角大楼无关的私营机构。事实上,俄罗斯军方透露,该机构直接参与了生物武器的制造。从形式上看,STCU是一个国际政府间组织,用它自己的话说,是为了“应对大规模杀伤性武器适用的化学、生物、放射性和核知识和材料的扩散对全球安全的威胁”。它的真正目的是摩登派青年包括为发展生物武器制剂而分配的补助金。
The STCU has offices in Baku, Azerbaijan, Chisinau, Moldova, Tbilisi, Georgia, and Kharkov and Lvov in Ukraine, and is headquartered in Kiev.
STCU在阿塞拜疆首都巴库、摩尔多瓦首都基希讷乌、格鲁吉亚首都第比利斯、乌克兰的哈尔科夫和利沃夫设有办事处,总部设在基辅。
Scientists’ work included the collection of water samples from Ukraine’s major rivers – the Dnieper, the Danube, the Dniester, as well as the North Crimean Canal, in a search for causative agents of cholera, typhoid fever, and hepatitis A and E. Studying documents, the Russian military discovered that US and European researchers were actually seeking to spread these diseases by water, not just to Russia, but Belarus, Moldova and Poland, and to poison the entire marine ecosystems of the Black and Azov Seas. Furthermore, the STCU was shown to be involved in experiments on human beings. Recovered documents showed that during the period between 2019 and 2021, scientists searched for test subjects from wards at Clinical Psychiatric Hospital #3 in the city of Merefa in Kharkov region. “People with mental disorders were selected for experiments on the basis of age, ethnic group, and immune status. Special forms documented round-the-clock monitoring of the condition of patients at all times. The information was not entered into the hospital’s database, staff of the medical institution signed a non-disclosure agreement,” Kirillov said. [98]
科学家的工作包括从乌克兰的主要河流——第聂伯河、多瑙河、德涅斯特河以及北克里米亚运河收集水样,以寻找霍乱、伤寒和甲型肝炎和戊型肝炎的病原体。通过研究文件,俄罗斯军方发现美国和欧洲的研究人员实际上正在寻求通过水传播这些疾病,不仅传播到俄罗斯,而且传播到白俄罗斯、摩尔多瓦和波兰,并毒害黑海和亚速海的整个海洋生态系统。此外,STCU被证明参与了人体实验。恢复的文件显示,在2019年至2021年期间,科学家从第聂伯罗彼得罗夫斯克市第三临床精神病医院的病房寻找试验对象。梅尔法“精神障碍患者根据年龄、种族和免疫状态被选为实验对象。特殊形式记录了患者全天候的病情监测。这些信息没有输入医院的数据库,医疗机构的工作人员签署了保密协议,”基里洛夫他说。[98] 附表
There is a very long list of articles containing various details, activities, and conclusions, about the US military’s biological warfare research and experiments in Ukraine, too many to deal with in a short space. Much has been published in the alternative media on this subject and, since there are no new revelations, we needn’t spend an inordinate time on Ukraine. Instead, I will provide here a brief list of some of the more notable articles with their headlines, and let the reader pursue those of interest. One notable event was that the US Embassy in Kiev suddenly deleted all the pages on their website dealing with biological labs and the military. [99]
关于美国军方在乌克兰进行的生物战研究和实验,有很多文章包含各种细节、活动和结论,篇幅太长,无法在短时间内处理。替代媒体上已经发表了很多关于这个主题的文章,由于没有新的发现,我们不需要在乌克兰花费过多的时间。相反,我将在这里提供一些更值得注意的文章及其标题的简短列表,让读者追求那些感兴趣的。一个值得注意的事件是,美国驻基辅大使馆突然删除了其网站上所有关于生物实验室和军队的页面。[99] 当然,这并不意味着,我们不能在某些领域进行合作。
Partial Listing of Reports on Ukrainian Biolabs
乌克兰报告部分清单生物实验室
Reports: U.S. Funded Ukrainian Biolabs Working With Dangerous Pathogens
IN THE HEART OF UKRAINE / THE 13 MILITARY BIO-LABORATORIES & SUPER SECRETS OF THE UNITED STATES
US media continues coverup of State Department admission of biological weapons labs in Ukraine
US resumes biolabs program in Ukraine – Russian MOD
Biosecurity warning over loosely-regulated virus labs
中国指责美国拥有336枚生物实验室在包括乌克兰在内的 26 个国家,要求“全面说明其生物军事活动”
US resumes biolabs program in Ukraine – Russian MOD
US Military Bio-labs in Ukraine, Production of Bio-weapons and “Disease Causing Agents”
Disclaimers
免责声明
One unusual aspect of this matter of US biological warfare involvement in Ukraine, was the enormous flurry of disclaimers, “fact-checkers” and every manner of authority claiming that no such thing existed and it was all a Russian conspiracy. According to the disinformation website Politifact, “There are no U.S.-run biological weapons labs operating in Ukraine. The U.S. Defense Department and the Ukraine Ministry of Health have had a partnership since 2005 to improve public health laboratories and prevent the threat of outbreaks of infectious diseases.” [100] The New York Times tells us “Theory About U.S.-Funded Bioweapons Labs in Ukraine Is Unfounded”. [101] Reuters tells us “U.S. dismisses Russian claims of biowarfare labs in Ukraine” [102] The US military gives us “fact sheet” on their “threat reduction efforts“. [103]
美国参与乌克兰生物战这件事的一个不同寻常之处是,大量免责声明、“事实核查员”和各种权威人士声称,不存在这样的事情,这完全是俄罗斯的阴谋。根据虚假信息网站政治事实“乌克兰没有美国经营的生物武器实验室。美国国防部和乌克兰卫生部自2005年以来一直保持合作关系,以改善公共卫生实验室,防止传染病爆发的威胁。”[100] 注: 《纽约时报》告诉我们“关于美国资助乌克兰生物武器实验室的理论是没有资金的”。 [101] 参考译文: 路透社告诉美国驳斥俄罗斯关于生物战乌克兰实验室” [102] 美国军方向我们提供了关于其“减少威胁努力”的“情况说明书”。[103]
In addition, Yahoo, [104] The UK Telegraph, [105] The EU Statesman, [106] the BBC, [107] and the UK Guardian, [ 108] have all apparently in good conscience “fact-checked” the allegations and found them all false. The Statesman did the same, this one by Samantha Putterman from PolitiFact.com, [109] and the AFP fact-check informed us that “Unproven claims of US-funded Ukraine bioweapons labs spread online”. [110]
此外,雅虎[104]英国《每日电讯报》[105] 欧盟政治家, [106]英国广播公司[107] 已删除 以及英国《卫报》[ 第108页 显然,所有人都本着良心对指控进行了“事实核查”,发现这些指控都是假的。《政治家》也做了同样的事情,这次是由萨曼莎做的普特曼来自PolitiFact.com,[109]法新社的事实核查告诉我们,“未经证实的关于美国资助乌克兰生物武器实验室的声明在网上传播”。[110]
*
Mr. Romanoff’s writing has been translated into 32 languages and his articles posted on more than 150 foreign-language news and politics websites in more than 30 countries, as well as more than 100 English language platforms. Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He is one of the contributing authors to Cynthia McKinney’s new anthology ‘When China Sneezes’. (Chapt. 2 — Dealing with Demons).
罗曼诺夫先生的作品Larry Romanoff是一位退休的管理顾问和商人。他曾在国际咨询公司担任高级管理职位,并拥有国际进出口业务。他曾是上海交通大学和上海复旦大学的客座教授。复旦大学罗曼诺夫先生现居上海,目前正在撰写十本与中国和西方相关的系列书籍。他是辛西娅·麦金尼的新文集《当中国打喷嚏》的特约作者之一。第章2-与恶魔打交道。
His full archive can be seen at
他的全部档案可以在
https://www.bluemoonofshanghai.com/ + https://www.moonofshanghai.com/
He can be contacted at:
他可以通过以下方式联系:
2186604556@qq.com
*
NOTES
注释:
[1] Infographic: US military presence around the world
[2] U.S. military overseas medical research laboratories
[3] U.S. operates over 200 military biological laboratories worldwide
[4] The U.S. is the World Leader of Bio-Weapons Research, Production, and Use Against Mankind
[5] Russia Prevents Washington from Unleashing Biological Warfare
[7] NAMRU-6 Celebrates 40 Years of Medical Research
[8] Russia Prevents Washington from Unleashing Biological Warfare
[9] The attempt of the US to build a secret biolab in Kyrgyzstan is failing
[10] An Answer to US Biolabs and American Secret Military Programs
[11] Raidforums : les administrateurs du principal forum pour pirates ont été interpellés
[12] Life and death of RaidForums, the largest illegal personal data superstore
[13] FBI and international partners seize control of popular hacking forum
[14] Southern Research
[15] Southern Research Institute
[16] CH2M Hill
[17] Jacobs snaps up top British engineer CH2M
[18] Battelle
[19] Battelle manages national laboratories
[21] Metabiota
[22] Metabiota
[23] Black & Veatch
[24] Black & Veatch-Designed Projects
[25] EcoHealth Alliance
[26] NIH OFFICIALS WORKED WITH ECOHEALTH ALLIANCE TO EVADE RESTRICTIONS ON CORONAVIRUS EXPERIMENTS
[27] A peek inside Battelle: The quiet R&D giant behind copy machines, compact discs and barcodes
[28] Battelle
[29]Metabiota在埃博拉疫情中心为五角大楼的一个项目工作,那里有三家美国生物实验室。
https://dilyana.bg/the-pentagon-bio-weapons/
[30] Pfizer, Moderna involved in US military-biological activities in Ukraine — top brass
[31] Pfizer and Chemical Weapons
[32a] SCIENCE – The Washington Post – birds as vectors for biological warfare
[34] Jason—a secretive group of Cold War science advisers
[36] Plague and Typhus: What Have American Scientists Been Up to in Ukraine’s Biolabs?
[37] The United States Naval Medical Research Unit No. 3 (NAMRU-3), Cairo, Egypt,
[38] US Naval Medical Research Unit No. 3 (Cairo, Egypt)
[39] U.S. Naval Medical Research Unit No. 3; History of NAMRU-3 — 1942 to Present
[40] NAMRU-3’s Bacteriology and Parasitic Disease Research Program
[41] NAMRU-3: forty-six years of infectious disease research
[42] NAMRU-3 Moves to Sigonella, Italy
[43] Medical Research Unit Five
[44] Naval Medical Research Unit Five
[45] Naval Medical Research Unit Five
[46] US diplomats involved in trafficking of human blood and pathogens for a program secret military
[47] Gilead has paid $178 million to doctors to promote drugs despite patient deaths
[48] Georgia cover-up of deaths in $3.3 billion pharmaceutical project: documents
[49] New data leak from the Pentagon biolaboratory in Georgia
[50] Bioresearch Scientific Support in Tbilisi, Republic of Georgia
[51] Lugar bioweapons lab
[52] PENTAGON DEVELOPS BIOLOGICAL WEAPONS ON THE BORDER WITH RUSSIA
[53] U.S. diplomats involved in trafficking in human blood and pathogens for secret military program
[54] Deadly virus leaked from US laboratory in Donbass – DPR Army and Intelligence
[55] Biolabs Ringing Russia’s Borders: What’s the US Really Doing at These Facilities?
[56] Naval Medical Research Unit Indo Pacific
[57] GEIS at Naval Medical Research Unit 2, Indonesia
[58] The US Naval Medical Research Unit Two (NAMRU2)
[59] Indonesia-US NAMRU-2 (Naval Medical Research Unit Two)
[60] NAMRU-2: Behind Pentagon-Affiliated Biolabs in Ukraine & Indonesia?
[61] Many countries concerned about US military biological activity — Russia’s Defense Ministry
[62] The Mysterious Trail of American Military Research in Indonesia
[63] Is ‘Desire to Conquer’ Behind Pentagon-Affiliated Biolabs in Ukraine & Indonesia?
[64] The U.S. Naval Medical Research Unit-2 Detachment Phnom Penh
[65] The laboratory, the U.s. military moved to Sigonella had discovered the coronavirus 2012
[66] A COVID-19 Theory I Cannot Prove
[67] The World of Biological Warfare – Chapter 5 -The Secret US-Japan Partnership
[68] BioLabs Global, KIIP, and iCONM Celebrate their New Collaboration in Kawasaki, Japan
[69] Sanofi and BioLabs Global today announced a new strategic partnership in France
[70] A Cautionary Tale About the WHO — UPDATE
[71] International collaborative research on infectious diseases by Japanese universities and institutes in Asia and Africa, with a special emphasis on J-GRID
[72] U.S. military labs secretly develop biological weapons in Kazakhstan: report
[73] Uzbekistan and Kazakhstan
[74] Kazakhstan becomes toxic graveyard for US diplomacy
[75] The United States and Britain continue secret biological research in Central Asia.
[76] South Korea MERS Emerged Out Of The Pentagon’s Biowarfare Labs
[77] WHO announces 2nd hub for training countries to make COVID vaccines
[78] South Korea’s Ambition to Become a Global Vaccine Hub
[79] South Korea in talks with mRNA vaccine makers to produce up to 1 billion doses
[80] EXCLUSIVE S.Korea in talks with mRNA vaccine makers to make up to 1 bln doses -govt official
[81] COVID-19: Targeting Italy and South Korea? “The Chain of Transmission of Infection”
[82] Almost 200 North Korean soldiers have reportedly died from the coronavirus
[83] South Korea MERS Emerged Out Of The Pentagon’s Biowarfare Labs
[84] Enhancing Laboratory Response Network Capacity in South Korea
[85] The attempt of the US to build a secret biolab in Kyrgyzstan is failing
[86] Kyrgyzstan refuses to host Russian-built ‘biosafety’ lab as Ukraine tensions soar
[87] NAMRU-6 Celebrates 40 Years of Medical Research
[88] NAMRU-6 (Naval Medical Research Unit-6)\
[89] NAMRU-6 Peru? Where the Bugs and Bacteria Roam
[90] NAMRU-6: Staying Ahead of Emerging Infections
[91] U.S. EMBASSY IN PERU – NAVAL MEDICAL RESEARCH DETACHMENT
[92] Russia Prevents Washington from Unleashing Biological Warfare
[93] The United States and Britain continue secret biological research in Central Asia.
[95] Russia Exposes New Members of Military Bio Programs in Ukraine
[96] US Building BioWeapons in Ukraine for World War III – Vital/Must Read
[97] US Building BioWeapons in Ukraine for World War III – Vital/Must Read
[98] Plague and Typhus: What Have American Scientists Been Up to in Ukraine’s Biolabs?
[99] Why Did the US Embassy Official Website Just Remove All Evidence of Ukrainian Bioweapons Labs?
[100] Russia is targeting U.S. biological weapons labs in Ukraine invasion.
[101] Theory About U.S.-Funded Bioweapons Labs in Ukraine Is Unfounded
[102] U.S. dismisses Russian claims of biowarfare labs in Ukraine
[104] Fact-check: Are there 46 U.S. military-funded biolabs in Ukraine?
[105] Fact-checking Russian claims of US labs making lethal biological weapons in Ukraine
[106] Fact-check: Are there 46 U.S. military-funded biolabs in Ukraine?
[107] war: Fact-checking Russia’s biological weapons claims
[108] What are Russia’s biological weapons claims and what’s actually happening?
[109] Fact-check: Are there 46 U.S. military-funded biolabs in Ukraine?
[110] Unproven claims of US-funded Ukraine bioweapons labs spread online
*
This document may contain copyrighted material, the use of which has not been specifically authorised by the copyright owner. This content is being made available under the Fair Use doctrine, and is for educational and information purposes only. There is no commercial use of this content.
本文档可能包含受版权保护的材料,其使用尚未得到明确授权。授权的版权所有者。此内容在合理使用原则下提供,仅用于教育和信息目的。此内容没有商业用途。
Copyright © Larry Romanoff, Blue Moon of Shanghai, Moon of Shanghai, 2023